РОЖДЕСТВО ДЛЯ ЧОЧУРА
В первый день Нового 2021-го года нашу редакцию ждал подарок — чудесный рождественский рассказ от известного писателя, драматурга Ивана Иннокентьева. Уверены, что многим нашим читателям будет интересен удивительный главный герой — Чучуна, то есть снежный человек.
Это был самый обыкновенный чучуна1 …
Для Чочура не были преградой ни реки, ни горы скалистые, ни, тем более, хитроумные ловушки охотников на него. Чучуна всегда издевался над горе-ловцами, старательно изображая вокруг очередной приманки следы шагов здоровенного существа с огромными лапищами. Ради чего ему приходилось порой поднапрячься и делать просто рекордные для его сложения и роста прыжки, потом тщательно увеличивать каждый отпечаток своих босых ног ровно в полтора раза, и только после этого уходить от возможного преследования, перескакивая с дерева на дерево. Пусть поломают головы: куда же он девался?
Будучи от рождения любопытным малым, он легко перенимал у наблюдаемых им часто бородатых людей их некоторые навыки и привычки. Так, он научился есть сгущенку — любимое теперь его лакомство, разводить огонь с помощью выкраденных спичек —насколько вкуснее становились мясо и рыба, приготовленные на огне, знал только он, дотоле питавшийся лишь сырой пищей! Обнаглев, он даже унес как-то осенью из палатки понравившиеся ему до колик пару валенок и целую долгую зиму чувствовал себя почти человеком. Правда, привыкнув к ним (когда поизносилась обувка), стал частенько прихварывать, и потому раз и навсегда отказался от дурной привычки заимствовать у «гостей» вещи. Одаривал же он их по-царски: пару раз подгонял прямо к палаткам матерых лосей; однажды, приметив, что бородачи приболели все разом и не могут уже добыть себе пищи, ночью подбросил прямо к пологу их жилища ободранного чубуку. Вот было-то радости тогда в палатке! Поправившись, люди развели возле стойбища своего громадный костер и бросая в огонь куски мяса и поливая его прозрачной, ярко вспыхивающей жидкостью, благодарили Байаная — духа тайги.
Каждый свой визит Чочур обставлял — как заправский режиссер! — всеми атрибутами навещения лагеря существом поистине диким и своевольным — медведем. Издали наблюдая потом за суматохой, каждый раз поднимавшейся в лагере по его уходу, он от души хохотал, сидя на развесистой ветви лиственя-великана.
…Чучуна когда-то (зим, скорее всего, пять-шесть назад) потерял в одночасье всех родных: отца, мать, двоих братьев и сестренку. В тот черный день вдруг пошли трещинами стены, сразу же громыхнул в отдалении страшный гром — это зимой-то! — и своды их жилища рухнули, навсегда похоронив под глыбами камней его близких.
И Чочур ушел от этих проклятых мест. Понял, житья ему не будет: слишком уж часто стали раздаваться громовые раскаты в пору самых лютых морозов. А идти чучуна мог только в сторону Главного стойбища людей — там ужасные те силы (кем бы они ни были!) не так свирепствовали. Видимо, боялись большого скопления двуногих, одетых не в звериные шкуры, а в какую-то, очень хорошо выделанную, разноцветную кожу. Эти люди (если их, конечно, можно было назвать людьми!) входили по утрам в самодвижущиеся пещеры и, знать, добирались в них, куда только желали.
И люди стойбища как-то ухитрялись жить друг над другом. Это он узнал, пробравшись темной ночью в одно из окраинных их жилищ. Построены были эти многоярусные пещеры из гладко обтесанных плит. Вроде бы как знакомый ему по детским играм известняк, но прочный, что твой доподлинный булыжник…
Примерно в дневном переходе от Главного стойбища он нашел в лесу заброшенную седоками самодвижущуюся пещеру и поселился в ней. Как ни старался кричать, упрашивать — находка его так и не тронулась с места. И Чочур понял, успокоенный, что может безбедно провести в ней зиму.
* * *
Он наткнулся на нее, полуживую, в самом конце весны. Очень красивое, гладкое ее тело было все в кровоподтеках, она и дышала-то с трудом. Чучуна заметил пробегавшего невдалеке под кустами зайца, в два прыжка настиг его и, оглушив о ствол дерева, впился зубами в артерию на шее, перервал ее и направил струю горячей крови в полуоткрытый род девушки. Не приходя в сознание, девушка жадно, захлебываясь, пила живительную жидкость. Чучуна вмиг понял: жизнь в это чудесное тело заложена была крепкая. И воспылал к нему, к белому телу, неведомой ему ранее страстью…
Но прежде надо было вернуть девушку к жизни. Не просто напоить свежей кровью, оживить, но и привести в чувство. Чучуна взвалил «добычу» на плечо и, нимало не заботясь об удобствах подобной транспортировки, скачками понесся к своему логову. Ведал: в укромном уголочке, в естественном ледяном погребе, у него припасена едва ли не половина лосиной туши. А в костях этой туши — много, очень много вкусных мозгов. Они скоро поставят ее на ноги: ведь видимых повреждений на девушке чучуна не обнаружил.
Она приходила в себя на удивление быстро. Если можно так выразиться, девушка поправлялась прямо-таки семимильными шагами, но сознание к ней еще полностью не вернулось. Чистый воздух, родниковая вода, неприхотливая здоровая пища оказывали свое первобытное полезное воздействие. Она окрепла настолько, что бродила целыми днями около лежбища чучуны, искала и находила благодаря таинственному седьмому чувству редкие в этих краях съедобные корешки растений и приносила «домой». Девушка и Чочур часто сидели по вечерам у костра и смотрели на звезды. Чучуна при этом обычно пел своим хрипловатым басом древнюю песню их рода: о пришельцах, что нагрянут с юга и принесут с собой беду…
«Добыча» Чочура была хороша собой — ничего не скажешь, да в том-то все и несчастье, что только хороша собой. Чучуна же ждал от нее осмысленных ответов на свои вопросы, постоянно ей задаваемые, и на те, что таились в глубине его души. Тут следует объявить читателю, что Чочур довольно-таки свободно мог изъясняться на языке сородичей девушки: кое-каким словам людей научила его покойная мать, а большинство известных ему человеческих слов он усвоил, когда бродил вокруг палаток бородатых таежников.
И туманным зябким утром Чочур решился на отчаянный поступок. Он знал в горах один целебный источник, тщательно скрываемый родом чучуна от чужих глаз многие столетия. Омовение в его водах ДОЛЖНО БЫЛО привести девушку в чувство. Но страшное табу пришлось бы нарушить чучуне в этом случае — он добровольно бы привел к источнику НЕ ИХ женщину. И еще знал мудрый от природы Чочур: придя в себя, девушка уйдет от него — уж слишком они были разные…
Стояло почти уже лето. Чочур был сыт и добр. И он повел девушку к источнику.
После первого же погружения ее в теплую целебную воду (когда взгляд девушки немного прояснился), чучуна споро овладел молодой женщиной. Потом он три дня охранял, часто и сытно кормил ее, подолгу купавшуюся в водах источника.
По истечении тех долгих — и таких коротких! — дней она нежно приобняла Чочура и сказала; «Милый чучуна! Отведи меня, пожалуйста, к шоссе. Я хочу домой…»
* * *
И он отвел ее к Большой тропе, по которой часто пробегали самодвижущиеся пещеры. Они не смогли расстаться, и девушка привела его в свое жилище. Разразился грандиозный скандал: как же, мировая сенсация! Позже, когда страсти поутихли, Чочур устроился работать дворником. Работа ему нравилась. Нравилась и девушка.
Но однажды утром он пропел, стоя на балконе, свою древнюю песню, тихо спустился вниз и побежал в горы. Ему было очень легко. И очень тяжело.
* * *
В Рождественскую ночь (он не знал, что эта ночь так называлась) ему почему-то нестерпимо захотелось выйти к тому месту, где он ЕЕ когда-то нашел — обесчещенную, полуживую. Там стояла большая самодвижущаяся пещера. Когда чучуна подошел поближе, глаза пещеры зажглись, знакомый голос крикнул: «Чочур!», и на снег выпорхнула женщина — ЕГО ЖЕНЩИНА! — с объемистым свертком.
Самодвижущаяся пещера громко фыркнула, обдала их вонючим синим дымом и уехала.
А они направились к лесу. К далеким белым горам. Уже втроем…
1Чучуна — «снежный человек» (якутск.).
Об авторе
Иван Иванович Иннокентьев родился 21 марта 1957 г. в селе Кобяй Кобяйского района Якутской АССР в семье служащего. Окончил отделение журналистики Иркутского госуниверситета (1980).
Прозаик и драматург. Член Союза писателей России с 1992 г. Член Союза театральных деятелей России. Член Союза журналистов России. Пишет на русском языке. Автор 12 книг. По его пьесам профессиональными театрами республики поставлено 8 спектаклей. Отдельные произведения выходили на болгарском и французском языках. Печатался также в «Литературной газете», «Литературной России», «Общеписательской Литературной газете», журналах «Аврора», «Дружба народов», «Северные просторы», «Слово Забайкалья», «Новый Енисейский литератор», «Роман-журнал. XXI век», «Родная Ладога», «Мир женщины», «Полярная звезда», «Чолбон» и др.
Награждён медалью Пушкина. Лауреат Большой литературной премии России. Заслуженный работник культуры РС(Я).
Светлана
Голосую за +